告別戰地 (棄隊者) 1954
告別戰地 (棄隊者) 1954
維昂(法) Boris Vian
維昂是法國巴黎二次大戰後出現的一個傳奇性人物。他的一生在法國知識和藝術界留下了奇特的印記。集作家,詞作者和音樂人于一身卻英年早逝的維昂,身後留下了大量歷時不朽意義現實和獨特的作品,是一筆至今仍不斷啟示著後人的真正的文化遺產.
維昂1920年3月10日出生於巴黎地區。他一生中創作了400多首歌曲,其中最著名的是1954年完成的«棄隊者»。這是一首淒苦悲涼的反戰歌曲, 描寫的背景是殘酷的印度支那戰爭。它的正式發表適逢阿爾及利亞戰爭(1954-1962)處於激烈交戰時期,戰事雙方是阿爾及利亞民族主義人士和他們的殖民宗主國法國。這場戰爭如同印度支那戰爭一樣,引發了法國國內民眾輿論的分裂,以及一系列的示威遊行。
值得一提的是,這首歌在阿爾及利亞戰爭期間受到法國官方禁止。維昂為了得到發表許可,曾將歌中最後兩行歌詞作了如下修改:
原詞: 手持鋼槍准備著
我會開火射擊
新詞: 我已放棄武裝
盡可以向我射擊
這首已被翻譯成多種文字的歌,到今天不僅在法國已流行了將近50年.而且在各國反戰反軍隊人士中也受到相當喜愛.
在此, 我們第一次將這首歌的中文翻譯介紹給大家.
告別戰地(棄隊者) 維昂(法)Boris Vian
– 總統先生你好
– 這封信寄給你
– 閑暇的時間裏
– 也許你會留意
– 征戰的軍令狀
– 不久之前已經收訖
– 後天傍晚以前
– 得赴前綫去
– 總統先生 你聽我說
– 我已決意不去
– 生在世界豈能
– 傷害可憐同胞
– 縱然你會咆哮
– 我還是要説
– 決心已定
– 我要離隊放棄
– 在我的世界裏
– 眼見父親故去
– 親人征戰四方遠離
– 幼小心靈哭泣
– 一生苦難嘗盡
– 母親終也長眠大地
– 從此不再憂傷
– 奈何彈炮蚯蟻
– 被俘的日子裡
– 我失去了可愛的嬌妻
– 丟失了我的靈
– 和美好一切過去
– 明天太陽升起
– 我將推門離去
– 忘掉流年歲月
– 我要起程遠行
– 法蘭西土地上
– 普羅旺斯不列塔尼
– 縱然一路行乞
– 要對世人呼籲:
– 讓我們勇敢地
– 拒絕聽從服役
– 遠離殺場戰地
– 不再離鄉背井
– 如果必須奉獻
– 總統請你先行
– 既然宣揚真理
– 獻身是大好時機
– 如果軍令追偮
– 告訴你的軍警
– 我已經放棄武器
– 盡可以向我射擊
如朋友們想听樂曲, 可以到以下网頁:
http://chansonrebelle.free.fr/ram/Le_deserteur.ram
http://www.adm.usherb.ca/admweb/D-gis225/gis/d%C3%A9serteur/deserteur.mp3
http://www.vian.kultura.org.pl/mp3/deserteur.mp3
http://members.xoom.it/olivier254/Midi/deserteur.mid
http://members.xoom.it/kakem/boris%20Vian%20-%20Le%20Deserteur.js